[VideoView]

Philomena Zoeschg

I cavalli devono anche fare di coscienza
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
St. Nikolaus
data della ripresa:
2008-06-16
traduzione inglese di:
Sylvia Manning - Baumgartner
traduzione italiana di:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1939
trascrizione:
Abbiamo - io e mia sorella sono nel bosco fino - deve avere la mucca fino nel bosco. E quando torniamo a casa, la madre ci ha detto: "I bambini, ora la guerra è scoppiata." Non avevamo idea di cosa sia la guerra. "Sì, che cosa è .. che cosa .. Guerra? Che cosa è la guerra? »-« Sì, ora basta inserire la gente, i giovani hanno bisogno di smettere di andare ai militari. "Quindi, in questo modo che abbiamo vissuto lo si ferma. E poi così presto - basta inserire tutti hanno molte . 's divertente - proprio coloro che hanno votato italiana, doveva andare agli italiani. E a volte ci sono due fratelli sono stati, e uno era il tedesco e l'altro a un ristorante italiano. E sono per così dire, allora diventano nemici. io vi dico: non vi è discordia tanto è diventato nelle famiglie dove gli uomini erano adulti e possono scegliere. Noi, grazie a Dio, non sono ancora stati in grado di scegliere, noi bambini, eravamo troppo giovani. Ma lì, dove erano cresciuti, hanno alcuni italiani eletti, qualche tedesco - e vi è spesso il più grande odio è venuto fuori. Sì. È stato terribile. Ma per il resto abbiamo di fatto la guerra - non abbiamo attentati avevano e nulla che non abbiamo sperimentato molto. Salvo poi - gli agricoltori naturalmente, il mucche devono dare via a causa della carne che devono avere per i militari - e ai cavalli - i cavalli, abbiamo detto, hanno dovuto inserire. anche andato. È stato terribile quando abbiamo visto i cavalli che hanno andare alla guerra.